八哥中文网 > 我们作者又穿了 > 第二十九章 钟会同学的病娇心理

第二十九章 钟会同学的病娇心理

八哥中文网 www.bgzw.com,最快更新我们作者又穿了 !

    钟会的字很好,可以说有他爹钟繇的风范;文辞精炼,也算有些才气。但是……这并不能说明我可以轻松地阅读钟会同学的日记……

    我的语文学科很好,但我到底只是个初中生,古汉语什么的、书法什么的全凭兴趣研究,看字迹端正的《南华经》我都觉得要了老命,更别说要顺利看懂书法体带连笔的钟会日记了。更何况,魏晋时候的文章哪怕都是简体字没有注释也很难懂的好不好,我看《晋书》看的也是翻译版啊!

    【宿主似乎需要用到系统翻译功能,请问是否立刻使用?】

    “当然要用啊,不然我难不成盯着‘自己的’日记发一天的呆?”

    【已为宿主翻译《钟会日记》,预扣除一百积分,祝宿主任务愉快。】

    “啥?!又是一百积分?愉快你妹!”我哀怨望天,内心无比想拆系统,“要扣除积分的话你早说啊!”早知道要扣除积分,我就算看日记看成老花眼都不会用翻译功能啊!之前我以为上个任务的系统已经够坑了,现在我才知道,没有最坑,只有更坑!我是不是应该感谢最强古耽系统没有在翻译文字这一块坑我积分?

    【宿主不要生气,由于宿主第一次付费使用翻译功能,故附赠一次会员体验机会,此次任务接下来的所有文字内容都免费自动翻译。】

    我的心情立刻转了个大弯:“系统你真是个好人!”哎?不对,上次任务我可是一点积分都没花就直接读写没障碍了,我现在开心个毛线?于是,我立刻拉下脸,道:“系统,还有一个问题,我肯定写不出钟会的字体,文风也和钟会不同,很容易就能让人看出破绽啊!”

    【这点宿主不用担心,自动修正功能会为宿主淡化一切有可能露出破绽的细节。】

    “既然如此那我还看啥日记啊?直接自动修正功能走天下不香吗?”虽然这么吐槽着,但我还是口嫌体正直地将爪子伸向面前的厚厚一叠纸——那可是钟会的日记,不看白不看啊!

    此时在我看来,纸上写着的都是正儿八经排版整齐的简体字大白话,不得不说系统的翻译功能着实强悍。

    【宿主可以调整文本字体,目前字体为宋体。】

    “来个楷体试试!”“要不再来个黑体?”“有没有段宁毛笔书法字体啊?”

    系统表示它很无语并且不打算鸟我。

    我这才沉下心来看钟会同学的日记。

    ……

    今天我写了一篇文章,我觉得我写得不错,便拿给母亲看,母亲也称赞我。我将文章给兄长看,他们也都说写得好,但当外人问起我们兄弟几人的文章时,族叔们从来不提我。

    ……

    旁人都说嵇康少有文名,我看过他的文章,自认为我认真写起来不见得比不过他,但旁人都只看到他,从来不会看到我。

    ……

    我的一篇文章流传了出去,大家都以为是阮籍写的,于是交口称赞。但当他们知道那篇文章是我写的之后,就不再提它了。

    ……

    我羡慕嵇康、阮籍,他们有才华便能被人称颂;我甚至还有些讨厌他们,为什么他们就能年少成名,而我却文名不显?

    ……

    ……

    一下午,我看完了钟会同学的日记,连我这种嵇康死忠粉都不由得长叹一声:“好惨一男的……”

    不过这不是你害男神的理由!

    【宿主请注意,现在你就是钟会。】

    好吧,钟会太可怜了,他黑化情有可原……

    所以,我接下来是先宅斗呢,还是先追随嵇康呢?

    “系统,帮我拿个主意!”

    【请宿主自行决定。】

    目前看来确实是我想怎么整都行,但这次任务是有硬杠杠的,读者满意度要达到B级以上,我肯定不能搞烂俗宅斗剧。而且,平心而论,钟家也没有虐待钟会,要宅斗也宅斗不起来啊!

    所以,我是不是要再离家出走一次?