八哥中文网 www.bgzw.com,最快更新傲慢与偏见 !
伊丽莎白断定,达西先生会在他妹妹到达彭伯利的当天就带她来访问自己的;所以决定那一天的整个上午都守在旅店里。可她还是没有猜对;因为在他们来到兰姆屯的当天早晨,这兄妹两人便来访了。伊丽莎白的舅父母刚刚与他们的一些新朋友们转悠了这个地方,正回到旅店准备换了衣服,跟这些朋友们一些吃饭的时候,忽然听到一阵马车声,他们走到窗口去瞧,只见一男一女乘着一辆双轮马车,沿着街道驶来。伊丽莎白立刻就认出了那个马车夫的制服,猜到是怎么回事了, 并把这一有贵客来临的消息告诉了舅母。他们听了都非常惊讶;伊丽莎白说话时的吞吞吐吐,再加之眼前发生的这件事本身以及前一天的种种情景让她的舅父母们蓦然想到了这其中的奥秘所在。以前他们可从来没有想到这一层上去,可是现在他们觉得,达西先生可能是爱上他们的外甥女了,否则的话,他这多的关照和殷勤就无法得到解释。在他们的脑子里转着这些新念头的时候,伊丽莎白的情绪也变得越来越紧张。她对自己会有这样的不安感到很吃惊;她担心达西先生因为爱她已在他妹妹面前把她捧到了天上,这也是使她坐立不安的原因之一;她现在愈是特别的想要来讨他妹妹喜欢,便愈是怀疑自己没有讨人喜欢的本领了。
担心怕人家瞧见了,伊丽莎白离开了窗户那里;她在屋子里来回地踱着步,极力想使自己镇静一下,可是看到舅舅、舅妈脸上流露出的探询似的诧异神情,只能叫她变得更加不安起来。
达西小姐和她的哥哥走了进来,这场尴尬的介绍也就开始了。伊丽莎白惊奇地发现,她的这位新相认也像她自己一样的局促不安。她到了兰姆屯后便听人说过,达西小姐非常的骄傲;可是几分钟的观察告诉她,达西小姐只是过分地羞怯而已。达西小姐除了简单地回答一两个字外,很难从她那里掏出一句话来。
达西小姐个子很高,比伊丽莎白高出了很多;尽管她才只有十六岁,可是已经发育成熟,外表体态俨然像个大人,很是优雅。她长得不如她哥哥漂亮,可是脸蛋儿上却很富有表情,举止也谦和温雅。伊丽莎白原以为达西小姐也会像她哥哥那样,看起人来锐利而不留情面,现在看到情形并不是这样,便大大地松了一口气。
他们坐了不久,达西先生就告诉她说,彬格莱也要来拜访她;还没待伊丽莎白对此说上几句感谢的话,彬格莱急促的上楼梯的脚步声已经传来,一刹那的工夫他已走进屋里。伊丽莎白对彬格莱的所有怨愤早就已经消失;即便还有,看到他这次来访情意诚恳毫无做作,也会使她的气消得无影无踪了。他亲切地(虽然是泛泛地)询问她家人的情况,表情谈吐依然像从前一样酒脱自如。
和伊丽莎白一样,嘉丁纳夫妇也觉得彬格莱是个很有趣的人。他们早就想着能见到其人。在他们面前的这些年轻人的确引起了他们探询的兴趣。对达西先生和他们外甥女之间的关系的怀疑,使他们开始偷偷地仔细观察双方的情形;不久他们便从这观察探究的结果中得出结论:这两个之中至少有一个已经尝到了恋爱的滋味。对女方的感情他们一时还不敢断定;可是男方这一面满怀着爱慕之情,却是显而易见的。
而伊丽莎白自己也有许多事要做。她想弄清这几位客人各是怀着怎样的感情,另外还想把自己的情绪镇定下来,友好热情地待每一个人;这最后一件事是她最担心自己会做不好的。结果却惟有它最为成功,因为她努力想讨好的这些人对她都早有偏爱。彬格莱乐意,乔治安娜是急切,达西先生是决心已定,要让他们自己显得高兴和满意。
看到彬格莱,伊丽莎白的思想便自然地转到了她姐姐身上;噢!她现在多么急切地想知道,彬格莱是不是也和她一样地惦着她的姐姐呢。有时候她能觉出,他的话不像从前多了,有一两次她甚至高兴地发现,在他注视着她的当儿,他似乎极力想找到一些与姐姐相似的地方。这些也许仅仅是她的想象而已,不过有一点她却看得很清楚:他对所谓的吉英情场上的对手达西小姐并无恋情。在他们两人之间的关系上,一点儿也看不出有彬格莱小姐所希望的能结为姻缘的那种东西。在他们告辞之前又发生了两三件小事,以爱姐姐心切的伊丽莎白解释,这些小事表现出彬格莱对吉英仍有一种不无温情的思念,和想要更多地谈到与她有关的事儿上去的愿望,如若他要是敢说话。他趁着别人一起谈话的时候,用一种十分遗憾的语调跟她说:“他已经有好长时间没见到吉英啦。”还没待她回答,他又说,“有八个月之久了。自从去年的11月26日我们在尼塞费尔德一起跳了舞以后,我们就再也没有见过面。”
伊丽莎白看到他把日子记得这么确切,心里很是高兴;在她没有招呼别人的当儿,他又抓住机会问她,她的姐妹们现在是不是都在浪博恩。他的这一问和他前面提到的,都不是什么重要的话,可是他的表情神态却赋予了它们一种意味。
伊丽莎白的目光不能经常地扫到达西先生本人身上去;不过无论她什么时候瞥上一眼,她看到他脸上都是一付亲切诚恳的表情,而且从他所说的话里,她听出的不再是那种高傲或是对别人看不起的语调,这一切都叫她觉得昨天从他身上发现出的作派上的进步,不管其存在会是多么的短暂,至少已经保持到了今天。她看到他对几个月前他要与之交谈都会觉得丢脸的人们(这里指伊丽莎白的舅父母——译者注),现在却这样地乐于交结而且想博得他们的好感了;她看到他不仅是对她自己礼貌周全,而且对他曾经在汉斯福德牧师家中公开蔑视过的她的亲戚也是如此,这种前后判若两人的巨大变化强烈地打动了她的心灵,使她禁不住把心里的惊奇流露到了面上。她还从来没有见过他这样地愿意讨好别人,甚至是在尼塞费尔德和他的朋友们在一起的时候,或是在罗新斯跟他的那些高贵亲戚在一起的时候,他也没有像现在这样完全丢开了自我的尊严,丢开了一贯摆出的那付架子,更何况他的这一殷勤即便是献得成功,也不会给他带来什么重要利益,即便他和这些人攀上了交情,也只会落得让尼塞费尔德和罗新斯的小姐们嘲笑和訾议。
这些客人们大约跟他们坐了半个钟头,在站起来告辞的时候,达西先生唤他的妹妹一起和他表达了他们的愿望:请嘉丁纳夫妇和班纳特小姐在他们离开这儿前,务必到彭伯利去吃顿便饭。达西小姐虽然显得腼腆一点儿,也不习惯做出邀请,却还是立即照哥哥的吩咐做了。嘉丁纳夫人此刻瞧着她的外甥女儿,想知道她的意向如何,因为这一邀请主要是冲着她发出的,可是伊丽莎白却在这之前已把头扭了过去。嘉丁纳夫人猜想伊丽莎白的有意回避,可能是出于一时的羞怯,而不是不愿去赴约,又看到她那一向喜好社交的丈夫那么乐意地想要接受,所以她便大胆替他们答应下来,日期订在了后天。
彬格莱因为还有好多话要跟伊丽莎白说,对哈福德郡的所有朋友们的情况有好多话要问,所以为能将再见到她表示了他极大的喜悦。伊丽莎白以为他这都是为了希望能听到她再谈到她的姐姐,心里也十分高兴;如此种种,使得她在客人们走了以后能较为满意地考虑这半个钟头的光景了,尽管在当时她却没甚感到欣悦。此刻的她很想独自待上一会儿,另外又担心她舅舅舅妈会诘问她些什么,所以在听完他们对彬格莱的一番赞扬之后,便匆匆地离开去更衣了。
其实,她大可不必害怕嘉丁纳夫妇在她的事情上所抱有的好奇心;因为他们并不想硬从她那儿掏出什么话来。很显然她和达西先生会这么惯熟,是他们所没有料到的;达西先生显然是爱上她了。他们怀着极大的乐趣看着这一事态的发展,可同时又觉得他们没有要去过问的理由。
关于达西先生,他们现在一心只想到他的好处;从这一天多来的相认中,看不出人家有任何的错处。他那样友好礼貌地待人,使他们不能不受感动,要是他们凭着自己的印象和他的仆人们对他的称道来评价他的为人,而不去参考其他方面的意见,那么哈福德郡的人一定会从他们讲的话里认不出这就是达西先生。现在,他们倒愿意相信那位女管家的话了;因为他们很快意识到了,一个从他四岁上便来到他家,而且本人的行为举止也值得尊敬的女管家的话,是不应该马上被摒弃掉的。况且从他们兰姆屯朋友所讲的情况里,也并没有什么与这位女仆的话相背离的地方。人们能指责他的,只有他的傲慢;说到傲慢,他也许真有一些;就是即便没有,这个小镇上的居民们见他全家终年足迹不至,也自然会给他添加上去的。不过人们都承认,他是个大方慷慨的人,常常救贫济穷。
至于威科汉姆,他们很快便发现出,他在这儿的名声并不见得有多好;因为尽管人们不太明了他与他恩人的儿子之间的主要纠葛是什么,可有一件事实却是尽人皆知的:在他离开德比郡时,他曾欠下了一屁股的债,这债都是达西先生后来替他还上的。
说到伊丽莎白,她今天晚上的心思则是比昨日晚上更多地放在了彭伯利上;这一晚虽然似乎显得很漫长,可还是不够她用来理清她对庄园里的那个人儿的感情;她醒着躺了两个钟头,极力想弄明白她的这些感情。毫无疑问她不再恨他了。这恨在老早以前就已经消失了,她也早就为那种所谓的对他厌恶的情绪而感到羞愧了。由于认为人家有许多好的品性而对他产生的尊敬,虽然在一开始时她不愿意承认,可不再引起她的反感也有些时候了;这种尊敬,经过了这么多有利于他的证据,已经升华得更具有一种亲切的性质,而且正如昨天所证明了的那样,也使他的性格变得可亲可爱了。然而,在尊敬和钦佩之外,于她的心底还有一种情愫也不容忽视。
那就是感激之心——不仅仅是因为曾经爱过她而对他感激,也是因为他能原谅她在拒绝他时所表现出的偏颇和尖刻态度,原谅她对他的一切不公正的谴责,而且至今仍然能够爱着她。她本以为见了她会像仇敌一样惟恐避之而不及的达西先生,结果在这次邂逅相遇时却似乎还是那么愿意与她交谈,在他们两人的那件事情上,他虽然旧情难忘,但却没有任何不妥和过分的表现,反而是努力去博得她的朋友们的好感,而且执意要她和他的妹妹认识。在这么一个骄傲的人身上发生的这样大的变化,不仅仅是叫她惊奇,而且引起了她的感激——这变化一定是由于爱情,炽烈的爱情使然,她饶有兴致地回味着这一切在她脑子里激起的波澜,心里很是快乐,尽管她还不能确定她怀有的到底是一种什么样的感情。她尊敬地,敬佩他,感激他,她对他的幸福前途也产生了一种真正的兴趣;她现在只是想要知道,她希望在多大的程度上来左右他的幸福,想要知道为了他们两人的幸福,她应该在多大的程度上来使用她认为她仍然具有的那种力量,以便重新点燃他求爱的欲念。
在这天晚上,舅妈和外甥女之间商量了一下,觉得人家达西小姐在抵达彭伯利时已经快要过了吃早饭的时分,可还在当天来看望了她们,这殷勤的礼节他们也应该加以效仿,尽管在程度上不能和人家相比;于是她们认为最好是在第二天早晨便到彭伯利回访。他们就这样定下了——伊丽莎白心里很是高兴,虽然要问为什么这么高兴,她自己也回答不出。
嘉丁纳先生第二天吃了早饭就先走了。原来昨天又重新提起了钓鱼的事,约定好了今天中午在彭伯利与几位先生碰头。