八哥中文网 > 纳兰全词 > 天仙子

天仙子

作者:侯清恒,李少辉返回目录加入书签推荐本书
八哥中文网 www.bgzw.com,最快更新纳兰全词 !

    好在软绡红泪积①,漏痕斜罥菱丝碧②。古钗封寄玉关秋③,天咫尺,人南北,不信鸳鸯头不白。

    【注解】

    ①软绡:轻纱,一种古时轻薄柔软的丝织品,这里是指用轻纱制成的衣物。

    ②漏痕:一种草书笔法,意思是行笔须藏锋。宋姜夔《续书谱》:“草书用笔,如折钗股,如屋漏痕。”斜胃:斜挂着。菱丝:菱的藤蔓。

    ③古钗:也写成“古钗脚”。比喻书法的笔力遒劲。玉关:玉门关,代指遥远的边塞。

    【典评】

    我的眼泪滴落在那软绡上,全是斑驳泪痕。这封满含情意的信要寄往何处?是那远在天边的玉门关,那守边的征人令我日思夜想。秋季渐渐凄凉了,大雁南归,而我的信却如同一只离群孤鸟,孤独地前往边塞。天涯咫尺相隔,而人却千里之外,人生苦短,难道鸳鸯就不会老去么?

    这首小令是纳兰为爱妻卢氏而写的,简短精悍,韵味十足。刘熙载在《词概》里说:“小令之作虽小却好,虽好却小。”纳兰在二十岁时和卢氏成婚。卢氏出身大家,为两广总督卢兴祖之女,才貌双全,知书达理,许配给纳兰后赐淑人,诰命一品夫人。夫妻二人感情甚好,引为知己。卢氏解诗情而识风雅,和纳兰有直通心灵的共鸣。所以,纳兰和卢氏夫妇生活甜蜜,琴瑟和谐。可纳兰身为康熙皇帝的殿前侍卫,常常身不由己,或护驾远行,或入值宫禁,夫妻二人聚少离多,只好以词抒怀,一诉衷肠。这首《天仙子》便是词人纳兰在扈从塞上时作的。

    这首词开头两句用典非常恰当,用古朴浑厚之笔触来描写妻子寄来的轻纱,且看,轻纱上还有着清晰的泪痕,那斑驳的红泪如同菱蔓斜挂一样的行行草字。

    整首词白描勾勒,而不失情真意切,动人肺腑。